Gambar Diane Macdonald / Stockbyte / Getty
Kemungkinan Anda telah melihat ejaan yang berbeda untuk kata "cabai, " termasuk "cabai" dan "cabai." Apakah kata-kata ini merujuk pada hal yang sama atau apakah semuanya berarti sesuatu yang berbeda? Meskipun membingungkan, Anda tidak sendirian. Ini adalah pertanyaan umum yang sebenarnya memicu banyak argumen tentang masalah ini. Perbedaannya mungkin tergantung pada apa yang Anda bicarakan — apakah itu merica Capsicum? Atau semangkuk daging giling pedas? Mungkin juga ada hubungannya dengan di mana Anda berada karena negara dan wilayah yang berbeda menggunakan ejaan yang berbeda.
Jawaban Singkat
Ada banyak versi yang diterima dan kamus mencantumkan tiga utama: cabai, cabai, dan cabai. Namun, istilah "cabai" dengan "e" dianggap sebagai cara yang benar untuk mengejanya menurut penggemar cabai yang keras. Mereka percaya "cabai" hanya mengacu pada hidangan daging sementara "cabai" adalah lada.
Chili
Chili dengan "e" pada akhirnya adalah ejaan Spanyol paling umum di Meksiko dan negara-negara Amerika Latin lainnya. Ini juga digunakan di beberapa bagian Amerika Serikat dan Kanada ketika merujuk pada lada pedas. Bentuk jamak adalah "Chili" atau "Chili."
Di Amerika Barat Daya, "cabai" juga merupakan bumbu yang terbuat dari lada merah atau hijau. Ini populer digunakan sebagai topping hot dog untuk membuat anjing cabai . Meskipun ejaannya sama, negara Chili di Amerika Selatan tidak memiliki hubungan dengan cabai.
Cabai
Cabai dengan "i" pada akhirnya adalah versi Amerikanisasi. Versi ini dimulai dengan nama hidangan carne con chili yang berarti "daging dengan cabai, " mengacu pada daging pedas dan sup kacang yang populer. Yang berevolusi menjadi cabai con carne dan kemudian disingkat menjadi "cabai." Banyak orang Amerika menggunakan "cabai" untuk merujuk pada lada juga.
Istilah yang diakhiri dengan "i" juga digunakan ketika mengacu pada hot dog yang atasnya dengan cabai con carne, atau anjing cabai . Ini sangat disukai di seluruh AS tetapi jauh berbeda dari anjing Chili barat daya.
Cabai
Versi ketiga, "cabai, " adalah ejaan yang disukai di Inggris. Ini juga digunakan di negara lain, termasuk Australia, Singapura, India, dan Afrika Selatan. Ganda "l" dan "i" tanggal kembali ke Romanisasi bahasa. Bentuk jamaknya adalah "cabe."
Ejaan yang Diterima Lainnya
Untuk menambah kebingungan, ada ejaan tambahan "Chili" di sana. Anda mungkin menemukan "cabai, " "cabai, " atau "cabai" ketika membaca tentang buah pedas ini.
Chili Powder vs Chili Powder
Ada juga perbedaan yang jelas antara rempah-rempah berlabel bubuk cabai dan bubuk cabai . Umumnya, jika sebuah wadah bertuliskan "bubuk cabai, " Anda membeli bubuk cabai kering yang dicampur dengan rempah-rempah lainnya. "Bubuk Chili, " di sisi lain, tidak lebih dari cabai kering.